-
1 Dacus oleae
1. LAT Dacus oleae Gmelin2. RUS муха f маслинная3. ENG olive fruit fly4. DEU Olivenfliege f5. FRA dacus m [mouche f ] des olives -
2 Dasyneura oleae
VOCABULARIUM NOMINUM ANIMALIUM QUINQUELINGUE > Dasyneura oleae
-
3 Liothrips oleae
1. LAT Liothrips oleae Costa2. RUS трипс m маслинный3. ENG olive thrips4. DEU Ölbaumblasenfuß m, Oliventhrips m5. FRA thrips m de l'olivierVOCABULARIUM NOMINUM ANIMALIUM QUINQUELINGUE > Liothrips oleae
-
4 Pariatoria oleae
1. LAT Pariatoria oleae Colvée2. RUS щитовка f фиолетовая3. ENG olive (pariatoria) scale, olive pariatoria4. DEU (graue) Obstbaum-Löffelschildlaus f5. FRA —VOCABULARIUM NOMINUM ANIMALIUM QUINQUELINGUE > Pariatoria oleae
-
5 Saissetia oleae
1. LAT Saissetia oleae Bernard2. RUS ложнощитовка f маслинная, червец m оливковый3. ENG black [olive, olive soft peach, brown olive] scale4. DEU schwarze Ölbaumschildlaus f, Olivenschildlaus f5. FRA cochenille f noire de l'olivier, kermès m noir, pou m de l'olivierVOCABULARIUM NOMINUM ANIMALIUM QUINQUELINGUE > Saissetia oleae
-
6 deportatio
dēportātio, ōnis f. [ deporto ]1) увоз, перевозка (sc. oleae Cato)2) пожизненная ссылка, высылка, изгнание Dig -
7 evanidus
ēvānidus, a, um [ evanesco ]исчезающий, теряющий силу, слабеющий (gaudium Sen; amor O); гаснущий ( flamma Sen); истощённый, худосочный (languidus et e. Sen); чахлый ( arbores Vtr); вялый ( oleae Col) -
8 inventrix
inventrīx, īcis f. [ inventor ] -
9 legulus
ī m. [ lego 1. \]сборщик (oleae, uvarum Vr, Cato, Calp) -
10 occasio
occāsio, ōnis f. [ occido II ]1) случай, повод (alicujus rei, реже ad aliquid C, Cs etc.; tempus actionis opportunum o. appellatur C)o. temporis Cs — благоприятный моментo. victoriae Cs и vincendi QC — удобный случай для одержания победыcapere Pl (captare C, L) occasionem — воспользоваться случаем (улучить время)per occasionem Sl — при случаеoccasione datā C, Nep (inventā, oblatā C, Su) — ввиду представившегося случаяnon habeo ullam occasionem, ut apud te falsa fabuler Pl — мне незачем говорить тебе неправду2) воен. внезапное нападение, набег, быстрый манёвр, молниеносная операция, короткий ударres occasionis est, non proelii Cs — это — дело короткой (случайной) стычки, а не боя3) наличие, запас ( oleae Col) -
11 pabulor
pābulor, ātus sum, āri depon. [ pabulum ]2) пастись на подножном корму или поедать фураж ( capella pabulatur Col)4) подкармливать, унавоживать ( fimo pabulandae sunt oleae Col) -
12 permaturus
per-mātūrus, a, umсовершенно спелый (oleae CC; bacae Col) -
13 pes
pēs, pedis m.1) нога, ступня ( hominis PM); копыто, нога ( equi PM)pedem ferre V — идти, (при)ходитьpedem inferre C — входить, вступатьpedibus (pede) Cs, C etc. — вброд, пешком или сухим путём (ire, iter facere C etc.)pedem trahĕre O — ковылять, хроматьad pedes stare Pt — стоять в ногах (у чьего-л. ложа)servus a pedibus C (verna ad pedes M) — пеший гонец, рассыльныйante pedes (posĭtum) esse C — находиться перед самым носом, быть в наличии или быть очевиднымesse sub pedibus alicujus L — находиться под чьей-л. властьюmanibus pedibusque погов. Ter — руками и ногами, т. е. всеми средствамиper me ista trahantur pedibus погов. C — по мне, пропади оно пропадомpedibus stipendia facere или pedibus merere L — служить в пехотеad pedes descendere L (desilire Cs, degrĕdi L) — слезать с лошади, спешиватьсяpugna ad pedes it (или venit) L — завязывается бой в пешем строюpedem conferre C etc. — вступить в рукопашный бойpedem referre L, O (revocare, retrahere V) — отступитьpedibus ire in sententiam alicujus Sl, L — голосовать путём перехода на ту или другую сторону, т. е. присоединиться к чьему-л. мнению ( в сенате)pedem alicui opponere погов. O — противодействовать или Pt подставить кому-л. ножкуomni pede stare погов. Q — твёрдо стоять на ногах, быть во всеоружии3) стебель, черешок ( oleae PM)5) площадь, территория, местность (p. Zeugitanus Sol)planus p. Vtr — ровное место6) ход, движение (crepante pede H; cito pede labitur aetas O)7) (тж. p. veli C) шкот, канат, которым парус поворачивают по ветруpede aequo O (pedibus aequis C) — на всех парусахpedem facere V — управлять шкотом, т. е. лавироватьnavales pedes шутл. Pl — remiges8) римский фут = 29,57 см = 1/5 passus (murus viginti pedes altus Cs)9) мера10) стихотворная стопа (p. Lesbius H)verba pedibus claudere H (in suos pedes cogĕre O) — писать стихи -
14 velo
vēlo, āvī, ātum, āre [ velum ]1) закрывать, покрывать, окутывать ( caput amictu V); одевать (veste H, O; velatus togā L)2) обвивать ( cornua lauro O); увенчивать (tempora, sc. coronā Lcr); украшатьdelubra fronde V velatis manibus Pl или velati ramis oleae V — с обвитыми шерстью масличными ветвями в руках (см. velamentum 2.)3) укрывать, скрывать, прятать, затаивать ( odium blanditiis T)
См. также в других словарях:
Bactrocera oleae — Saltar a navegación, búsqueda ? Bactrocera oleae Adulto en una hoja Clasif … Wikipedia Español
Bactrocera oleae — Mouche de l olive Pour les articles homonymes, voir Mouche … Wikipédia en Français
Dacus oleae — Mouche de l olive Pour les articles homonymes, voir Mouche … Wikipédia en Français
Saissetia oleae — Cochenille noire de l olivier Saissetia oleae … Wikipédia en Français
Liothrips oleae — Liothrips oleae Clasificación científica Reino … Wikipedia Español
Olive fruit fly — Adult on leaf Scientific classification Kingdom: Animalia … Wikipedia
Olea europaea — Olivier européen Pour les articles homonymes, voir Olivier … Wikipédia en Français
Olivier (arbre) — Olivier européen Pour les articles homonymes, voir Olivier … Wikipédia en Français
Olivier européen — Pour les articles homonymes, voir Olivier … Wikipédia en Français
Olea europaea — Pour les articles homonymes, voir Olivier. Olea europaea … Wikipédia en Français
Cochenille noire de l'olivier — Saissetia oleae … Wikipédia en Français